Traduzione Step up, hybrid theory EP

« Older   Newer »
  Share  
domyshinoda
view post Posted on 28/11/2008, 22:55




Testo : Step up - Linkin Park
Titolo Tradotto : Passo avanti


Guarda come tremano le stanze
La mentalità ozia, cammina, i media mixano il gergo
Colpendo la tua scatola e facendola rimbombare
Violenza verbale,uno stilista lirico, in un tempo in cui le rime rock-hip hop sono sciocche
Non puoi dirmi con le rime ciò che è vuoto
Reppando a tempo non puoi fare l'MC
Con la tua fortuna e destrezza mi stai uccidendo con facilità
Un Dj nel gruppo sole per credibilità
L'ho già sentito in qualche posto, dove ti aiutavi con le rime
Non sei un MC se qualcunaltro scrive i tuoi versi
Reppando fuori dal rock nn fai di te un percussionista
A causa della collab0orazione, per anni, del rock e del'hip hop
Ma adesso, siamo pronti a mixare e a far combaciare
Bene dopo un veloce attacco a testa bassa e tutte le sciocche tracce
Così facendo questa pila, nessuna di queste è reale
Vuoi diventare un MC?
Devi studiare la materia

Chi sà rompere una rima, così?
Portarla sempre con te, così?
Chi sà rompere una rima, così?
Passo,Passo avanti,Passo,Passo avanti

Così prendi una penna e scriviti una nuova identità
Ma nella mentalità nn hai l'energia dell'hip hop
Con una tendenza a fare delle storie
Altisonante, come l'hip hop ke hai sentito nelle top 40
E le tue compagnie di registrazione falliranno completamente
E tutti i ragazzi lo stanno (dissing, nn sono riuscita proprio a trovarlo)per non giustificare l'anima
Così in una battaglia nn puoi farlo a pezzi, reagire con una botta, merda
Fatti baciare da flip verbali
Fatti prendere a calci ne l sedere, un favoloso catalizzatore di battaglie
La decadenza si tà giustificando..gli MC lo stanno stabilendo
Il tuo nuovo hip hop è benvenuto solo se tu sei serio
Ma non al microfono, lascialo per l'esperienza

Chi sà rompere una rima, così?
Portarla sempre con te, così?
Chi sà rompere una rima, così?
Passo,Passo avanti,Passo,Passo avanti(x 3)


ringrazio *shina* x qst traduzione



Edited by LaviniaLP - 29/11/2008, 08:46
 
Top
LaviniaLP
view post Posted on 29/11/2008, 08:47




grazie ragazzi per la traduzione ^_^
 
Top
*Shina*
view post Posted on 29/11/2008, 17:58




CITAZIONE (domyshinoda @ 28/11/2008, 22:55)


ringrazio *shina* x qst traduzione


Di niente capo supremooo!! xD
 
Top
LaviniaLP
view post Posted on 29/11/2008, 18:31




nn ti c mettere anche tu *_*
 
Top
domyshinoda
view post Posted on 29/11/2008, 20:23




si ora lo sapete ma * shina* è la mia discepola e io sn il capo supremo
 
Top
LaviniaLP
view post Posted on 30/11/2008, 18:09




-.-
 
Top
BBOYRABBIT
view post Posted on 6/4/2010, 15:20




scusate mala traduzione e sbagliatissima.... non per offendere e completamente distorta dal senso della canzone
 
Top
LaviniaLP
view post Posted on 16/4/2010, 17:56




saremmo felici di leggere la tua traduzione =) grazie per avercelo fatto notare ;)
 
Top
spritz69
view post Posted on 8/7/2010, 11:27




Lavinia, forse BB ha ragione:pur non conoscendo l'inglese (io sn + x il tedesco) avevo letto da qualche parte la traduzione e sinceramente il significato mi pareva abbastanza distante da quellodi cui sopra.
Ciao e cmq grazie x l'impegno
 
Top
8 replies since 28/11/2008, 22:55   1910 views
  Share